期刊信息
 

刊名:中华文史论丛
Journal of Chinese Literature and History
主办:上海世纪出版股份有限公司古籍出版社
周期:季刊
出版地:上海市
语种:中文
开本:大32开
ISSN:1002-0039
CN:31-1984/K
邮发代号: 4-800
复合影响因子: 0.465
综合影响因子: 0.281
历史沿革:
现用刊名:中华文史论丛
创刊时间:1960

数据库收录:
CSSCI 中文社会科学引文索引(2019—2020)来源期刊(含扩展版)
北大核心期刊(2017版)

03 现在的位置:首页 > 期刊导读 > 2012 > 03 >

华梵兼举,即文会贯——从佛典翻译的一种独特解释看佛道

【作者】 张培锋

【关键词】 佛道关系 佛典翻译 文化心

摘要】本文考察了中国宗教史上一个重要而有趣的现象:对佛教翻译经典,用汉字本身所具有的含义来解释某些译名的意义,并通过这种考察,对中国历史上佛教、道教的复杂关系进行了研究,指出这一现象反映了中国宗教史中鲜明的中国文化本位观念以及佛道两教在彼此消长中相互借监的状况。同时,以清代道士闵一得为中心,对采用这种方法的内在原因进行了深入挖掘,指出心同理同是中国宗教、哲学思想的一个核心观念。这一观念是使中国宗教长期以来形成一种相对和谐状态的重要因素。

上一篇:華梵兼舉,即文會貫——從佛典翻譯的一種獨特解釋看佛道關
下一篇:以内丹术为功於天地——儒宗王船山与道士闵一得

版权所有:上海古藉出版社  沪ICP证020698
地址:上海瑞金二路272号上海古籍出版社内  邮政编码:200020